Entre Nous

28 avril, 2008

Le moment décisif

Classé dans : Graphiques — db @ 7:43

Capturing the special moment

v

Trouvez l’intrus!

Classé dans : Divers — db @ 12:27

 Find the odd one out!

27 avril, 2008

Parler commerce et industrie

Classé dans : Vocabulaire — db @ 8:14
Tags:

Commerce and industry

 

l’usine (f)

factory

un homme/une femme d’affaires

businessman/woman

la société

company

les bénéfices (m)

profits

l’établissement (m)

company

le profit

profit, advantage (Lire la suite…)

24 avril, 2008

Autopartage

Classé dans : Aural — db @ 8:01
Tags: ,

Après Vel’lib, voici Autopartage

Comment ça marche? Quels sont ses avantages? Ses inconvénients? quel est le portrait de l’usager-type?

Mais finalement rien de bien nouveau, l’autopartage se pratique déjà dans 600 villes

•Le site officel de Paris Autopartage

De ces trois entreprises commerciales proposant leurs services, laquelle choisiriez-vous? Vous donnerez vos raisons, n’est-ce pas ? (prix, proximité, nombre et qualités des véhicules, etc…)

Caisse Commune
Okigo
Mobizen

21 avril, 2008

La fièvre antifrançaise s’étend

Classé dans : France — db @ 6:17

Dans plusieurs villes, des manifestants s’en sont pris aux symboles hexagonaux.
  lundi 21 avril 2008
Alors que la flamme olympique achevait son relais à Bangkok, Pékin est passé samedi et hier à la contre-offensive contre ceux qui dénoncent la répression chinoise au Tibet. Première cible : la France, principalement via l’enseigne des hypermarchés Carrefour, bien implantés sur le territoire chinois. D’où des manifestations dans huit villes du pays, dont Pékin. Celles-ci sont les plus importantes depuis le mouvement contre le Japon du printemps 2005. Elles sont aussi les premières dirigées contre la France depuis l’établissement des relations diplomatiques, en 1964. Pékin reproche à Paris le fiasco de la flamme olympique dans la capitale française et les menaces de bouder la cérémonie d’ouverture des JO. (Lire la suite…)

Ce que le velib’ a changé

Classé dans : Paris — db @ 8:12

Un bilan sur le Velib’. 

Paris perd les pédales

CE QUE LE VELIB’ A CHANGE

Depuis son lancement mi-juin, le Vélib’ a été utilisé environ 15 millions de fois par presque 3 millions de cyclistes ! L’expression “phénomène de société” n’a jamais été aussi adaptée : le Vélib’, loin d’être un simple loisir, répond aux préoccupations de son époque.

 

 

A trop bien marcher, le Vélib’ s’est attiré l’hostilité des marcheurs. Ses ennemis s’appellent Piélib’ ou Piélo’V à Lyon (en référence au Vélo’V, disponible dans les rues lyonnaises depuis mai 2005). Objectif de ces associations comico-militantes ? Rendre sa noblesse à la marche à pied, plus que jamais ringardisée par les rollers, vélos et autres scooters. Le comédien Sébastien Brochot, initiateur du Piélib’, pousse le délire jusqu’à proposer des chaussures aux passants ! Passons outre les incohérences qui fissurent déjà son mouvement (la boutique Piélib’ édite des t-shirts “Je hais les grévistes” ; absurde pour des amoureux de la marche) et amusons-nous à comparer les deux moyens de locomotion les plus en vogue du tout-Paris.

Vélib’ ou Piélib’ ? (Lire la suite…)

20 avril, 2008

Français québécois

Classé dans : Langue, Vocabulaire — db @ 5:23

Quebec French

Differences in vocabulary:

Au Québec, on dit….  

l’arrêt

une broue

des bébelles

un bécyque

des bidoux / du foin

un bluet

une calotte

une caisse populaire

un char

une canneberge

le déjeuner

un dépanneur

le dîner

la fin de semaine

un frigidaire

une lampe de poche

un minou

une patente

une piastre

un pitou

le souper

une vue

En France, on dit… 

le stop

une bière

des jouets

une bicyclette

de l’argent

une myrtille

une casquette

une banque

une automobile

une airelle

le petit déjeuner

un petit magasin

le déjeuner

le week-end

un réfrigérateur

une lampe-torche

un chat

une chose

un dollar

un chien

le dîner

un film

  Au Québec, on dit….  

asteure

bienvenu

c’est pas varjeux

il mouille

pantoute

présentement

tiguidou

tu es fin

 

achaler / gosser

avoir les yeux dans la graisse de binnes

brailler

chauffer

débarquer (d’un char)

embarquer (dans un char)

faire dur

faire ses commissions ou son épicerie

magasiner

minoucher

En France, on dit… 

à cette heure

de rien

c’est pas terrible

il pleut

pas du tout

maintenant

c’est d’accord

tu es gentil

 

déranger quelqu’un

avoir l’air fatigué

pleurer

conduire un véhicule

descendre (d’une voiture)

monter (dans une voiture)

avoir mauvaise mine

faire ses emplettes

se promener dans les magasins

caresser

 

 

Differences in pronunciation:

1. An affrication of the consonants “t” and “d” before the vowels “u” and
“i.” For example, “tu es parti” is pronounced “tsu es partsi.”

2. There is a reduction of the pronoun “il” to”y”: Y’est malade, Y’a pas
le temps; as well as a reduction of “elle” to “a” (“elle a” becomes “aa”):
Aa pas le temps, aa mal au dos.

3. “Chu” is a contraction for”je suis”: Chu fatigué, chu en retard.

4. A “t” sound still exists in the expressions: “il fait frette” (froid),
“mon litte” (lit), “viens icitte” (ici). And the old pronunciation for the
“oi” sound is still used: “moi” and “Québécois” are pronounced
“moé” and “Québécoés.”

5. “Tu” is often added after questions: Il en veut-tu ? Tu m’écoutes-tu? Je l’ai-tu ?

6. Many people end their statements with: T’sais ? (a reduction of: tu sais)

Franglais used in Quebec:

Bummer, spinner, slaquer, puncher, backer, rusher, spotter, tripper, checker,
avoir un good time, être cheap, être opène, faire son show.


19 avril, 2008

Au téléphone 3

Classé dans : Vocabulaire — db @ 4:39
Tags:

On the phone

Allô, est-ce que je pourrais parler à… ? Hello, may I speak to…?
C’est de la part de qui ? Who is calling?

Qui est a l’appareil ? Who is on the phone?
Un instant, s’il vous plaît. One moment, please.
Ne quittez pas. Please hold.
Je vous le/la passe. I’m putting you through to him/her.

Il/Elle ne répond pas. He/She is not answering.
Il/Elle n’est pas là. He/She is not here.
Est-ce que vous voulez laisser un message ? Do you want to leave a message?

Pouvez-vous rappeler plus tard ? Can you call back later?
La ligne est occupée. The line is busy.
Je me suis trompé(e) de numéro. I got the wrong number.

18 avril, 2008

Johnny Hallyday : L’Envie

Classé dans : Chanson — db @ 8:43
Tags:

… or some example of sentences beginning with Que… followed by the subjunctive to denote a command or an exhortation:

 

Les paroles?
(Lire la suite…)

16 avril, 2008

Le café

Classé dans : Aural, Chanson — db @ 3:30

Pour les amateurs de café, une chanson et un dessin animé interprété par Oldelaf et Mr D et réalisé par Emilie Tarascou et Stéphanie Marguerite.

Les paroles suivent (Lire la suite…)

Connaissez-vous Camille?

Classé dans : Aural, Chanson — db @ 2:49

Camille

Camille

Chanteuse française
Née à Paris en 1978

 Licenciée en lettres et diplômée de Sciences-po, Camille Dalmais, dite Camille tout court, enregistre son premier album, ‘Le Sac des filles’, alors qu’elle est encore étudiante. Elle a auparavant fait une apparition et chanté sur la bande originale des ‘Morsures de l’aube’ d’Antoine de Caunes. Après quelques collaborations sur différents albums, tels ceux de Magic Malik, Gérard Manset [...]
  

La voix, organisme vivant

INTERVIEW DE CAMILLE

Après l’énorme succès de son album ‘Le Fil’, doublement récompensé aux Victoires de la musique 2006, Camille sort son troisième album intitulé ‘Music Hole’, fruit d’expériences musicales éclectiques. Elle confirme l’originalité de son talent et entame, avec enthousiasme, une tournée qui la mènera dans toute la France et à l’étranger jusqu’en novembre 2008. (Lire la suite…)

15 avril, 2008

Un homme de gouttière

Classé dans : Divers — db @ 11:34

Les e-mails en Australie

Classé dans : Australie — db @ 11:19
Tags:

De quoi alimenter un débat :

Des entreprises autorisées à surveiller les e-mails en Australie

REUTERS | 14.04.2008 | 07:40

SYDNEY (Reuters) – Les entreprises australiennes qui fournissent des services stratégiques à l’économie du pays vont être autorisées à surveiller les courriels et autres communications sur internet de leurs propres employés, en vertu de nouvelles lois antiterroristes. (Lire la suite…)

Le subjonctif 4 – que clauses

Classé dans : Grammaire — db @ 12:06
Tags: ,

 

The subjunctive is a verb form which is used to report to reveal the speaker’s attitude towards the facts rather than to describe the facts.

It is used after constructions expressing notions such as doubt, need, possibility, wishing, feeling, opinion or hypothesis.
While it is only used in a handful of set expressions in English such as if I were you, in French it is very common and used in all forms of language, informal as well as formal.
(Lire la suite…)

14 avril, 2008

Chat au clair de la lune

Classé dans : Divers — db @ 12:09

7 avril, 2008

Parler sports et loisirs

Classé dans : Vocabulaire — db @ 6:31
Tags:

Sports and Hobbies

Soccer le football  
Hockey le hockey  
Football le football américain  
Basketball le basket  
Baseball le base-ball  
Horse-back riding l’équitation; du cheval  
Tennis le tennis  
Skiing le ski  
Volleyball le volley  
Wrestling la lutte  
Jogging le jogging  
Ice-skating le patin à glace  
Swimming la natation  
Track and Field l’athlétisme  
Bowling le bowling  
Softball le softball  
Golf le golf  
Bicycling le vélo  
Surfing le surf  
Dirt/Motor biking le bicross  
French horn le cor d’harmonie  
violin le violon  
guitar la guitare  
drum le tambour  
tuba le tuba  
flute la flûte  
trombone le trombone  
clarinet la clarinette  
cello le violoncelle  
harp la harpe  

Faire de + a sport means to play. Jouer à + a sport also means to play, as does jouer de + an instrument.

Tu fais du foot. You play soccer.
J’aime jouer au tennis. I like to play tennis.

Je peux jouer de la guitare. I can play the guitar.
Nous jouons de la clarinette. We play the clarinet.
Il veut jouer du violon. He wants to play the violin.

 

Paris, Je t’aime : les Tuileries

Classé dans : Cinema — db @ 2:27

6 avril, 2008

Parler des études 2

Classé dans : Vocabulaire — db @ 6:45
Tags:

School / Education

(Lire la suite…)

school district l’académie (f) LG = Lycée Générale
urban district l’arrondissement (m) LT= Lycée Technique

3 avril, 2008

Les sacs en plastique

Classé dans : Aural — db @ 2:15

 Entraînez-vous à comprendre. Vous pouvez écouter plusieurs fois, et vous verrez ce n’est pas si difficile que cela.

Un extrait de l’émission: C’est notre affaire, Chaîne 5

Résumé :

Les sacs en plastique sont devenus un véritable outil de travail pour les commerçants. Ces sacs sont encore rarement biodégradables, car ils sont alors quatre fois plus chers. Des supermarchés commencent à faire payer ce type de sacs, ce qui leur permet de faire des économies sous couvert d’écologie. 83% des Français approuvent cependant la suppression totale des sacs de caisse gratuits d’ici 2010.

(Lire la suite…)

Les enfants de Doisneau

Classé dans : France — db @ 1:53

Une selection de photos de petits parisiens par Robert Doisneau. Années cinquante, Paris, momes, gamins, gosses, gavroches, poulbots, chenapans, cancres à la Prévert…

Page suivante »

Publié sur WordPress.