Filling out forms
La bureaucratie française est célèbre de par le monde. Il n’est pas inutile de connaître quelques éléments de base pour se préparer à la paperasse, en double, triple et quadruple exemplaires…
| contact information | les coordonnées | passport | le passeport |
| last name | nom | visa | le visa |
| first name | prénom | residency card | la carte de séjour |
| address | adresse | receipt | la récépissé |
| birthdate | date de naissance | application | le formulaire / la candidature |
| place of birth | lieu de naissance | enrollment form | la demande d’inscription |
| Signed [city] … date | Fait à … le | to apply (for a job) | postuler |
| birth certificate | l’acte de naissance | to apply/enroll (in university) | s’inscrire |
Remember
•the date format in France is day/month/year instead of month/day/year
•you generally capitalize your last name, but not your first name: Raoul PETIOT.
Excusez-moi de vous déranger, monsieur/madame, mais j’ai un problème. Sorry for bothering you, mister/miss, but I have a problem.
Vous pourriez m’aider, s’il vous plaît? Could help me ?
Est-ce que je peux vous poser une question ? Can I ask you a question?
Qu’est-ce que vous avez dit ? What did you say?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît ? Can you repeat that, please?
Je n’ai pas entendu ce que vous avez dit. I didn’t hear what you said.
Comment est-ce qu’on écrit ça ? / Ça s’écrit comment ? How is that written?
Comment est-ce qu’on prononce ça ? / Ça se prononce comment ? How is that pronounced?
Qu’est-ce que ça veut dire? / Ça veut dire quoi ? What does that mean?











[...] Bonjour, madame. Je voudrais m’inscrire à un [...]
Ping par Inscription automne 2007 « My 3rd World - Mon 3ième Monde — 15 août, 2007 @ 11:26 |