Les mots du mercredi soir
PETERSHAM
30 SEPTEMBRE 2009
Merci Margaret.
| saoul | drunk |
| ivre | drunk |
| conduire en état d’ivresse | drive under the influence of alcohol |
| un ivrogne | a drunkard |
| decevant | disappointed |
| la contrefaçon | counterfeit |
| entamer | start (activity), initiate (procedure), undermine (credibility); eat into (savings), cut into (bread), to open (jar, bottle) |
| à part ça? | Apart from that, what’s happening? |
| ce sera tout? | is that all? |
| le soulagement | relief |
| soulager | to ease, relieve |
| un plant de tomates | a tomato seedling |
| orgueilleux | arrogant |
| l’orgueil | pride (the bad sort that cometh before a fall) |
| la fierte | pride (the good sort) |
| rendre fier | to fill with pride |
| content | pleased |
| heureux | happy |
| joyeux | joyful |
| gai | over the moon |
| euphorique | deliriously happy |
| taquin | a tease |
| taquiner | to tease |
| aguicher | to tease sexually |
| aguichante | Brigitte Bardot in And God Created Woman |
| un cascadeur | a stuntman |
| deux couettes | 2 pigtails (hairstyle) |
| une queue de cheval | pony tail (hairstyle) |
| douteux | dubious, shady |
| étourdi | dazed |
| une sage-femme | a midwife |
| juvénile | juvenile |
| juste | fair |
| génial | good bloke |
| têtu | stubborn |
| maladroit | clumsy |
| malhonnête | dishonest |
| malchanceux/euse | unlucky |
| fuir | to flee |
| un vice de procédure | a procedural error |
| les créneaux | crenellations |
| monter au créneau | take a public stand/leap into the fray/stick one’s head above the parapet |
Voilà les mots du 7 OCTOBRE
Merci Bobby
| a stable, cow shed | |
| Une crique | a cove, a crack |
| Un ado (slang) | an adolescent |
| un chevalet | an easel |
| une palette | a palette |
| un bourgeon | a bud |
| bourgeonner | to bud |
| une pétale | a petal |
| un coquelicot | a poppy |
| la lavande | lavender |
| un tournesol | a sunflower |
| la peoplisation | ? |
| la caution | bail |
| libéré sous caution | released on bail |
| un flicage (slang) | surveillance |
| une votation | a petition |
| une nuit blanche | a night without sleep |
| tomber / donner dans le panneau | to fall into the trap |
| un panneau | a sign |
| le panneau routier | a road sign |
| Tu blagues? | Are you joking? |
| Faire une mauvaise blague | To play a bad joke |
| Un soutien | a support |
| un mur souteneur | a supporting wall |
| Un soutien gorge | a brasiere |
| le soutien famille | the breadwinner |
| un souteneur | a pimp |
| un proxénète | a pimp, a procurer |
| un maquereau | ? |
| un pari | a bet |
| parier | to bet |
| Tu paries! | You bet! |
| Le PMU | Parie Mutuel Urbain (equiv of the TAB except like a café) |
| Mettre les menottes | to handcuff |
| Ne pas avoir d’ égard pour…. | To have no respect for |
| J’ai rattrapé mon retard | I’ve caught up for lost time |
| un agent | an agent |
| agir | to act |
| un marteau | a hammer |
| marteler | to hammer |
| se foutre | to make fun of |
| Je m’en foue | I don’t give a damn |
| Foutu | damn thing |
| cette foutue ville | this damn city |
| cette ville foutue | this dammed/doomed city |
| C’est foutu! | It’s over! All’s lost |
| craindre | to fear |
| la crainte | fear |










