Parler texto

Les textos : le nouveau langage du pouce


c Un écran de quelques centimètres carrés, 160 caractères maximum, et beaucoup d’inventivité.
Il n’en faut pas plus aux accros des messages écrits pour tenir de longues conversations sur leur téléphone portable. 

Un milliard de SMS sont envoyés chaque jour sur la planète, SMS pour ‘Short Message Service’, et les Français ne sont pas en reste.
Cinq milliards de textos, c’est le nom commercial, échangés au cours de l’année dernière.
Un véritable langage du pouce, du nom de la chronique de Christian Joly dans le quotidien Vingt minutes. Explication de texto :
” Pour comprendre le message, il faut le lire à haute voix. Donc, euh…souvent on mêle les chiffres et les lettres tout bêtement. Donc, le chiffre 1 permet d’ utiliser l’article indéfini.
Donc, ‘à un de ces quatre’, par exemple, est très courant, et ça s’écrit ‘a 1 2 c et 4′ et donc, en cinq signes, vous faites une vraie économie.
Euh, ‘énervé’, ‘nrv’, en toute logique, ‘c’était bien’, ‘ctbi1′, et après il y a ‘mort de rire’, ‘mdr’. “

Lucie est une lycéenne parisienne de 15 ans. Elle porte un appareil dentaire en métal qui lui mange le visage.
Allez savoir pourquoi, elle est beaucoup plus à l’aise lorsqu’il s’agit de tenir des conversations par SMS :

Lire la suite

La conjugaison

  As you might have noticed, the verb form changes whenever the subject changes.
The form of the verb, known as the conjugation, indicates the person of the subject as well as the tense.
Most verbs are conjugated with the same patterns and are called regular.
Other verbs don’t follow any sort of pattern and are irregular. The conjugations of être, the French ‘to be’ verb, are irregular. 

Normally, the final consonant of word ending in d, s, t, or x isn’t pronounced. However when followed by a vowel ending word or a word that begins with silent h, this final consonantis pronounced. This is called liaison

  petit ami boyfriend
  les enfants the children
  Je suis heureuse. I am happy (f.).
  

  être  
je 
suis
tu 
es
il / elle 
est
nous 
sommes
vous 
êtes
ils / elles 
sont

Lire la suite

Lost in French translation

Je suis tombé une petite liste de vocabulaire français dressée par Charles Bremner, correspondant du Times à Paris, pour aider l’étranger qui débarquerait en France en ce moment à suivre les péripéties de la campagne électorale .

Ça m’a amusé terriblement, ce décryptage de mots tellement usés qu’ils n’ont plus aucun sens. C’est le propre de toutes les cultures que d’utiliser des euphémismes pour cacher certaines vérités pas très agréables à entendre. Il faut parfois le regard de l’étranger ou de l’enfant pour faire ressortir les degrés de ridicule, les locaux étant trop plongés dans leur petit monde avec sa langue de bois et conventions pour distinguer le dérisoire de l’essentiel. L’éternel :  ” L’empereur est nu!

Mais lisez donc cette perspective. Je crois que Bremner sait de quoi il parle.

timesheadbglogo_1.gifNovember 13, 2006
Charles Bremner is Paris Correspondent for The Times and has previously reported from New York and Brussels

Lost in French translation Lire la suite

Faux amis

False friends are words that seem to mean the same but in fact have different meanings (eg rester/to rest).Here are some of the most common false friends for French and English, as well as a few other problem words.This list is far from exhaustive. Maybe you can think of a few more. Lire la suite

Les Liaisons

pd031ics.jpgLes Liaisons

Exemple: “peti t “: le “t “final n’est pas prononcé“Un petit_enfant “: le “t “final de “petit “s’est lié à la voyelle initiale du mot suivant pour former la syllabeComparez avec l’anglais.Dans une liaison, “s “et “x “deviennent [ z ] et “d “devient [ t ].

les_amis “: [ le za mi ]“deux_amis ““un grand_ami ““nous_arrivons

Mais, avec “et “ pas de liaison avant et après cette conjonction :

Nous parlons # et # il écoute “=

Lire la suite

Gagner des sous

Gagner de l’argent, se faire du fric, se payer du bon temps , être indépendant financièrement, qui n’a pas entendu un ado dire cela?
Les vacances d’été sont longues et ils sont nombreux à chercher un « job».
Voici quelques suggestions pour les aider.

Interroger les parents , les amis et les connaissances sur les possibilités des entreprises qui les emploient. De nombreuses sociétés engagent des coursiers pour le mois de juillet et pour le mois d’août (3800 F environ) S’adresser au bureau de poste de son arrondissement ou de sa ville. Les P.et.T. engagent des jeunes pour la distribution du courrier ou le triage des lettres.

Maintenant des offres d’emploi sont offertes dans tous les centres commerciaux. Lire la suite

The French ‘R’

Learners find the French ‘R’ particularly difficult.If you are one these poor souls struggling with this mongrel, no worries.You can live with it quite well. French people in general will understand quite well. And in fact they usually find it quite pleasant – sexeeee!- Many popular figures in show business (Petulia Clarke, Elizabeth II, Jane Birkin, Josephine Baker, Jodie Foster, Marlon Brando etc..) have lived, worked and expressed themselves quite in French in spite (or thanks to ???) their ‘r’.Now since your business is’t show busines you can do something about it.Start here : Lire la suite

Tu vs Vous

Vous is the formal ‘you’ form.Using it shows respect and social distance. It should always be used when addressing strangers except for in certain environments like school where students normally use tu with each other.Permission should be asked before using tu, but you normally shouldn’t ask if someone is significantly older than you.It should always be employed when addressing people of authority like your teachers. Monsieur Sarkozy or the police.

Vous êtes le nouveau locataire, non? You are the new tenant, no?
Vous is also used for plural you. 
Vous êtes fous. You (all) are crazy.
Vous voulez un gateau, les enfants. You want a cake, children.

 

 

Do you…

… recognize this passage?

Homme petit d’homme petit, s’attend, n’avale

Homme petit d’homme petit, à degrés de bègues folles

Anal deux qui noeuds ours, anal deux qui noeuds s’y mènent

Coup d’un poux tome petit tout guetteur à gaine

No? Try reading it aloud.If you didn’t find the answer, this illustration might be of some help: Lire la suite

Les connecteurs

Link words

Source : Le dictionnaire bilingue d’Oxford University Press

Link words are used more often in French than they are in English. These allow you to emphasize the logical connections which exist is your text. The following list gives link words and phrases which you may find useful.

A L’INVERSE À l’inverse,, on peut se demander si ce n’est pas un choix délibéré de l’auteur. On the other hand, one may wonder if it is not a deliberate choice on the author’s part.


Pour lire la suite de cette liste assez complète offerte gracieusement par Oxford University Press:

French Influence in English

Lu dans le formidable French About:French Influence in English | French Words in English.
Over the years, the English language has borrowed a great number of French words and expressions. Some of this vocabulary has been so completely absorbed by English that speakers might not realize its origins. Other words and expressions have retained their “Frenchness” – a certain je ne sais quoi which speakers tend to be much more aware of (although this awareness does not usually extend to actually pronouncing the word in French).

The following is a list of French words and expressions which are commonly used in English.

French Literal meaning Notes
adieu until God Used like “farewell”: when you don’t expect to see the personagain until God (when you die and go to Heaven)
agent provocateur provocative agent A person who attempts to provoke suspected individuals orgroups into committing unlawful acts
aide-de-camp camp assistant A military officer who serves as a personal assistant to ahigher-ranking officer

Pour une liste non-exhaustive cliquez ici.

Modèles de lettres


Sample letters

You will need Adobe Acrobat Reader to be able to view these letters.

To download the Reader visit www.adobe.com

.Personal and Social Correspondence

Holidays and Travel Plans

Seeking employment and the world of work


 

Source