Entre Nous

13 avril, 2015

Le verbe pronominal : résumé

Filed under: CONJUGAISON,GRAMMAIRE — db @ 6:30
Tags: ,

Definition A pronominal verb (also called a reflexive verb) is a verb like se lever or se coucher which takes a reflexive pronoun (one which refers back to the verb’s subject). The reflexive pronouns are me, te, se, nous and vous.

Il se réveille à sept heures. Il se couche à 10 heures

When used in compound tenses like the perfect, pronominal verbs always take the auxiliary être:

Je me suis réveillé à sept heures

In compound tenses the participle must agree with the subject:

Elle s’est coupée avec le couteau à pain Ils se sont rencontrés à une soirée

Word-order of pronominal verbs Regular word order Reflexive pronouns come before the main verb in simple tense forms (like the present), or before the auxiliary in compound tense forms (like the perfect):

Je me lève Je me suis levé(é)
Tu te lèves Tu t’es levé(é)
Il / elle se lève Il / elle s’est levé(é)
Nous nous levons Nous nous sommes levé(é)(s)
Vous vous levez Vous vous êtes levé(é)(s)
Ils / elles se lèvent Ils / elles se sont levé(é)(s)

Tous les jours de la semaine je me lève à sept heures Every weekday I get up at seven o’clock Je me suis levé de bonne heure ce matin I got up early this morning T’es-tu / Vous êtes-vous levé de bonne heure ce matin? Did you get up early this morning? Ne t’es-tu pas / ne vous êtes-vous pas levé de bonne heure ce matin? Didn’t you get up early this morning?

Word order in the imperative In affirmative imperative sentences (like Get up!), the reflexive pronoun comes immediately after the main verb. Note that the pronoun te is replaced with toi:

Tu te lèves Tu ne te lèves pas
Lève-toi! Ne te lève pas!
Levez-vous Levez-vous!

In negative imperative sentences (like Don’t get up!), however, the word order reverts to the regular word order:

Tu ne te lèves pas      Ne te lève pas!

Uses of pronominal verbs When doing something to oneself:

Elle s’est lavée avec le gant de toilette   She washed herself with the flannel

When two or more people are doing something to each other:

Ils se sont rencontrés à une soirée    They met each other at a party

In a situation where English would often use the passive:

Ce fromage se vend à 50 francs le kilo  This cheese is sold / sells at 50 francs per kilo

Cela ne se fait pas    It’ is not done

Ce vin se boit frais     This wine is drunk cold

C’est un roman qui se lit facilement   It’s a novel which is easy to read / which reads easily

Dans le mot condamner, le m ne se prononce pas    In the word condamner, the m is not pronounced

Sometimes pronominal verbs do not have any obvious reflexive or passive meaning:

Je me souviens bien de ce jour-là I remember that day well
Il se moque des dangers He couldn’t care about the dangers
Je me doute bien qu’il doit être très déçu I can well imagine he is very disappointed

Laisser un commentaire »

Aucun commentaire pour l’instant.

RSS feed for comments on this post.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

%d blogueurs aiment cette page :