Entre Nous

7 mai, 2015

Au syndicat d’initiative

Filed under: FRANCE QUOTIDIENNE,LANGUE — db @ 6:30
Tags: ,


Ce touriste rend visite au syndicat d’initiative de la ville.

– Bonjour, madame, pourriez-vous me donner quelques renseignements s’il vous plaît ?
– Mais naturellement, nous sommes là pour ça. Et comment puis-je vous être utile?
– C’est que je suis en ville ici pour une dizaine de jours… et j’aimerais bien quelques brochures sur la région.
– Si vous regardez sur les rayons vous trouverez ce que vous voulez , je pense…
– Merci, je peux me servir ?
– Oui, bien sûr et si vous ne trouvez pas quelque chose, faites-moi signe… Tenez voici un dépliant sur les monuments , et ici un autre sur les sites touristiques. Les deux contiennent un plan de la ville et les heures d’ouverture des principaux organismes de notre ville.
– Ah merci, laissez-moi voir… Vous avez aussi une liste des terrains de camping ou des auberges de jeunesse du coin ?
– Alors là, il n’en reste plus en français. Il y en a en anglais seulement…
– Pas de problème, ça m’aidera à pratiquer mon anglais. Et puis côté sport, qu’est-ce que votre ville a à offrir ?
– Vous tombez bien … Notre ville est un grand centre de sport. A trois kilomètres du centre il y a un lac artificiel sur les bord de la Durance où vous pourrez faire de la planche à voile. Des cours de voile sont aussi organisés…
-Très bien…
– Bon vous pouvez aussi faire de l’équitation. Et Il y a un centre près de la forêt qui organise des randonnées dans la région …Vous savez que c’est une réserve protégée… Et dans ce dépliant, vous trouverez des suggestions de promenades Vous voyez elles sont proposées par niveau de difficulté…
– Eh bien, je vais avoir beaucoup à faire ici…
– Attendez je n’ai pas encore fini. Vous savez, si l’archéologie vous tente, cette ville a de nombreuses grottes préhistoriques. Il y a aussi un club de spéléologie…
– Spéléologie ? Qu’est-ce que c’est? 06.jpg
– Oh c’est l’exploration des grottes souterraines…
– Ah non, je ne veux pas m’enfermer… Je veux prendre l’air… Je suis venu pour ça, le plein air. Je me paye le métro toute l’année, alors le sous-terrain, j’en ai plus que ras-le-bol.
– Oui , je vous comprends. Je pense que c’est tout… Si vous avez des questions, repassez. Nous nous ferons un plaisir de vous renseigner…
– Merci… Je vais d’abord feuilleter ces dépliants… C’est qu’il y a beaucoup à faire ici, ce serait plutôt l’embarras du choix, hein. Merci bien , Madame…

FFF (Find the French For)

Can I help myself ?
Can you please give me some information concerning the town ?
Concerning sport what do you offer ?
How can I help you ?
I hate to lock myself indoors
I love sailing and riding
I would like a few brochures
I am going to go through the folders
It will help me practice my French
It’s a protected réserve
Let-me see
Look in the shelves
Thermal is quite a lot to do around here
You have come at the nick of time

Trouvez d’après le texte les équivalents des phrases suivantes:

Je peux vous aider?
dix jours à peu près
quelques dépliants sur la région
regardez sur les étagères
appllez-moi
un brochure sur les monumentsune carte de la ville un plan de la ville
il n’y en a plus en français il n’en reste plus en français.
il n’y a qu’en anglais Il y en a en anglais seulement…
Et ensuite au sujet des sports Et puis côté sport,
Vous pouvez aussi faire du cheval Bon vous pouvez aussi faire de l’équitation.
…qui organise des ballades dans la région …
je vais avoir des tas de choses à faire ici je vais avoir beaucoup à faire ici…
si l’archéologie vous plaît
Il y a aussi un club de l’exploration des grottes souterraines…
Je veux respirer de l’oxygène
Je surrote le métro Je me paye le metro
j’en ai plus qu’àssez j’en ai plus que ras-le-bol.
Si vous avez des questions,revenez .
Je vais d’abord jeter un coup d’oeil ces dépliants…
ce serait plutôt l’embarras du choix,

•Après quelques jours ce touriste envoie une carte postale a sa famille. Redigez-là
Cinq conseils aux touristes

a) Les musées en France sont ouverts tous les jours sauf le mardi. Certains sont fermés pour le déjeuner et certains jours de vacances (surtout en province).

b) Un gîte rural est un logement de vacances et de loisirs (à des prix modestes) situé en commune rurale, créé et aménagé le plus souvent dans des bâtiments désaffectés ou trop vastes . Il est généralement localisé près d’une ferme ou d’un village

c) Le camping à la ferme est une formule de vacances bon marché permettant de vivre en pleine nature et en toute tranquillité Il favorise l’établissement de rapports généralement très fructueux entre citadins et agriculteurs.

d) Alors que dans les grandes agglomérations, les banques sont ouvertes du Lundi au Vendredi, matin et après-midi, mais fermées pendant le déjeuner, dans les petites villes, elles sont ouvertes du mardi au samedi.

e) Pendant les vacances vous pouvez travailler dans des fermes. On engage toujours pour la cueillette des fleurs ou des fruits des lycéens ou des étudiants.
Adressez-vous à la mairie des petits villages ou dans les services d’emplois dans les universités.

1 These four short passages give information concerning:

a
b
c
d
f

2 Explain the references to

a Tuesday
b Monday
c Saturday
d lunch
f farm
d prices

3 Write a short letter to inquire about all these services.

Dans un syndicat d’initiative
– Bonjour, Monsieur, j’aimerais savoir s’il y a une auberge de jeunesse dans la région ?
(The man answers that there isn’t any, but he can recommend an hotel not too expensive)
_______________________________
_______________________________
– Qu’est ce vous voulez dire par pas trop cher.
( He explains that it cost 92 francs for one night, breakfast included)
_______________________________
_______________________________
– Ce n’est pas vraiment ce que je cherche…
( He suggests the camping ground and explain that they have dormitories for much cheaper)

_______________________________
_______________________________
-C’est où exactement ?
( He tells you that is near the stadium at the entrance of the town, about four hundred meter after the bridge)
_______________________________
_______________________________
– Est-ce qu’il faut réserver ?
( He says that he will phone for you)
_______________________________
_______________________________
-Merci c’est très gentil de votre part.
(He says that’s nothing and explains that he is here for that)
_______________________________
_______________________________
( He says that you are lucky because there are only two beds vacant)
_______________________________
_______________________________
– Excellent. Mais dites-moi est-ce qu’on peut faire la cuisine là-bas
(He says yes and adds that there is also a cafeteria on the site which serves excellent food)
_______________________________
_______________________________
– Merci bien, j’y vais donc tout de suite
( He asks whether you want a map of the town )
_______________________________
_______________________________
– Oui merci, et si possible avec les sites et les monuments de la région
( He gives you a map and add near the camping site, there is a national réserve with great walks. He adds that there are indicated on the map )
_______________________________
_________________________________________________
– Merci bien
( He wishes a pleasant stay)
______________________________________________________
______________________________________________________

Laisser un commentaire »

Aucun commentaire pour l’instant.

RSS feed for comments on this post.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

%d blogueurs aiment cette page :