When used in the third person masculine the verbs manquer, rester, plaire behave like il faut and take a different meaning. Learning how to handle them, will expand considerably your competence in French. Furthermore they are extremely common in daily communication.
Il reste (there remains)
Il reste une chambre. There is one room left.
Il n’en reste plus. There are no more left.
Il me reste trois jours. I have three days left.
Notice that il reste can both take an object pronoun to indicate a person.
Il vaut mieux + infinitive (it is better)
Il vaut mieux prendre le bus. It is better to take the bus.
Il vaut mieux apprendre les langues que la politique. It’s better to learn languages than politics.
Il s’agit de (it’s a question of, it’s a matter of, it’s about)
De quoi s’agit-il ? What’s is about?
Il ne s’agit pas de ça ! That’s not the point!
Il s’agit de ton avenir. It’s a matter of your future.
Avoir beau (although, despite the fact, however much)
J’ai beau étudier cette langue, je ne la parle pas. Although I study this language, I don’t speak it.
Il a beau faire froid, nous sortirons. Although is it cold, we will go out.
Avoir l’air + adjective (to seem/look)
Ça a l’air délicieux. That looks delicious.
Vous avez l’air fatigué. You seem tired.
Ça n’a pas l’air d’aller. Things don’t look so good.
Ça vous dit ? / Ça vous dirait de… ? (Would you like to? / How would you feel about…?)
Ça parle de quoi / qui ? (What / Who is it about?)











