Voir également la page HSC
Audio Books Des textes lus, mystéres et romances écrites pour étudiants de FLE, qu’on peut écouter et suivre en même temps le texte. Excellent pour la prosodie et la prononciation. Coup de coeur!
Dialogues avec transcription
Parlo offre trois dialogues avec transcription
Nombreux documents d’écoute sur des sujets variés et classés en trois niveaux
Vidéotextes
Des situations quotidiennes en vidéo
Some podcasts
- Le Français facile
- Le journal en français facile
- Audio-Lingua
- Canal Académie
- …. and some more to come soon
Pour pratiquer la compréhension orale cliquez ici :
- Les Vacances de Richard
- Salutation et présentation
- Mes parents sont partis
- Les directions
- Histoire d’amour
- Ça fait longtemps
- La Tour Galliéni
- Trois Dialogues
- Qu’est-ce qu’on apporte?
- La journée
- Un défilé de mode
- La Bricoleuse
- Le futur simple
- Les professions
- Rendez-vous chez le docteur (1)
- Rendez-vous chez le docteur (2)
- Rendez-vous chez le dentiste
- LA CONSULTATION CHEZ LE MEDECIN
- La description d’une personne
- La météo
- Recherche d’un boulot d’été
- L’histoire de Jeanne
- L’illumination de la Tour Eiffel
- La Joconde
- A la radio
- La circulation à Paris
- L’Arc de Triomphe
- Le Moulin Rouge
Salut!
I have had a look at some of the dialogues. I think the ones with the translations are good to go through to learn phrases and practise conversation. I like the audio component to them. I think these are more useful than the dialogues without translations at the moment as i am too much of a beginner!
Ciao,
Romy
Commentaire par Romy — 21 novembre, 2006 @ 10:36 |
Merci Romy, Your comments are truly very helpful.
Of course I fully appreciate the need for translations. I take note for the future.
At this moment, I am not designing exercises but rather using the resources already existing and simply passing them on to you. I try to be as selective as possible, but of course some are more suitable to some than others, depending on their style of learning.
However, learning a language is also a form of exploration. Think of yourself as Indiana Jones: you are in a foreign land, discovering, trying to make sense of weird customs, digging etc… L’aventure!
It’s not a bad idea from time to time to listen without understanding all the words. Just to immerse yourself, get the flow and the intonations of the language.
When doing this type of activity, you cannot expect to understand all the words of course, maybe just the gist of it all.
In a few weeks you might go back to these dialogues and check the progress you have made…
A samedi
Commentaire par db — 22 novembre, 2006 @ 2:08 |